製品を安全に送る

Si preguntásemos a cualquier vendedor online seguramente la mayoría coincidirían en que una de las partes máNS 楽しい de vender es crear el anuncio o la página donde se exhibirán tus productos y posteriormente la alegría que te entra cuando empiezas a recibir notificaciones de venta.

Y me atrevería a decir que la parte menos 楽しい es tener que empaquetar y llevar el paquete a correos, y es que esto parece el trámite más sencillo, pero para mí es lo que más pereza me da, por ello hoy me gustaría hablar un poco sobre ello.

Para mi es muy importante este punto porque he trabajado en varias empresas de logística y he visto como tratan a la mercancía y si no te lo curras en un buen envoltorio puede que tu paquete llegue dañado, con parches o que ni llegue y recuerda que eso sera lo primero que vera tu cliente y seguramente marque su opinión. Como decía Steve Jobs la gente juzga un libro por su portada, 人々が受け取ったパッケージであなたの製品を判断するのと同じ方法で.

パッケージ

Busca productos que no sean demasiado voluminosos, esto es imprescindible para mí, siempre busco lo mismo, acaso que sea una ocasión única como un ordenador portátil o algo del estilo que tenga buena salida y buena rentabilidad. Pero yo me refiero por ejemplo a objetos como figuritas o similares que son muy complicados de empaquetar y muy delicados. Vamos que es un engorro y da mucha pereza tirarse dos horas envolviendo un paquete.

Infórmate bien de las tarifas de correos, 価格はどの重量からどの寸法から変化するか, あなたが前にあなた自身に知らせなければ、あなたは驚きを得ることができることが何度もあります.

Si lo que vendes no es de mucho valor o es muy pequeñO, 証明しない, それはすべてを非常に高価にします, あなたは人々の正直さを信頼しなければなりません, y por mi experiencia te diría que el 97% 人々の正直です. Evidentemente si es algo valioso lo que envías certifícalo y asegúrate de que llega.

パッド入り封筒を大規模に購入する, te saldráメートルás baratos y te olvidaras de ir cada dos por tres a comprar. Ten en cuenta que hay diferentes tamaños así que míralo bien antes de comprarlos. 私はいつもそれらを買いました ここí aunque hay muchas más tiendas.

ラベルを準備する con la dirección del remitente, la cuestión es ahorrar tiempo y transformarlo en una tarea mecáニカ. Con imprimir una par de folios con tu nombre y tu dirección y luego recortarlos ya vale.

Intenta ir solamente una vez al día a correos, これは明らかなようです, pero no es tan fácil de cumplir, 特に時間に余裕があるなら. 理想はスケジュールを設定することです, iré a las 2 del mediodía por ejemplo (通常は人が少ない時期です), lo que reciba después de esa hora ya lo enviare al día siguiente.

パッケージをしっかりと密封する, mejor precintarlo de más que de menos. A mí me gusta precintar personalmente con 透明シール la zona por donde se abre el paquete y por donde está 住所・アドレスón para que no se pueda abrir ni despegar la dirección ni por casualidad.

Esto es lo que yo tengo en cuenta a la hora de escoger un producto desde el punto de vista logístico y algunas cosas que hago para ahorrarme tiempo y dinero a la hora de enviar mis productos. Debemos conseguir que este proceso sea algo rápido y mecáニコ.


多分あなたは興味があります。.

コメントを残す